Smoke gets in
your eyes.
La
fumée va dans tes yeux...
( Tu
reçois de la fumée dans les yeux )
They, asked me
how I knew,
My true love
was true,
I of course
replied, something here inside,
Can not be
denied.
Ils m'ont
demandé comment j'ai su
Que mon amour
était vrai
J'ai
naturellement répondu :
Un sentiment
intérieur qui ne peut être
nié
They, said
some day you'll find,
All who love
are blind,
When you
heart's on fire, you must realize,
Smoke gets in
your eyes.
Ils ont dit,
un jour tu trouveras
Tous ceux qui
aiment sont aveugles
Quand le feu
brûle le coeur, tu dois réaliser
Qu'il y a de
la fumée dans tes yeux.
( Qu'il y a du
brouillard dans tes yeux ! )
So I chaffed
them, and I gaily laughed,
To think they
would doubt our love,
And yet today,
my love has gone away,
I am without
my love.
Ainsi, je les
ai taquinés et j'ai gaiement ri d'eux
De penser
qu'ils doutaient de notre amour
Mais
aujourd'hui, l'amour est parti
Je suis seul,
sans mon amour...
Now laughing
friends deride,
Tears I cannot
hide,
So I smile and
say, when a lovely flame dies,
Smoke gets in
your eyes,
Maintenant mes
amis se moquent
Je ne peux
cacher mes larmes
Ainsi, je
souris et dis que lorsqu'une belle flamme meurt
La
fumée va dans tes yeux...
( Tu
reçois de la fumée dans les yeux!)
***
Traduction:
Ode - Québec
fond musical: Extrait de Smoke Gets Inyour
Eyes... ©
Utilisation commerciale ou archivage interdits.
©
|